Деловой этикет или как работать во Франции, если вы приехали из другой страны

Стоит ли разговаривать с французскими партнерами по-английски, звонить им в обед и заказывать кофе с едой, а также другие советы, которые могут пригодиться бизнесмену во Франции
Другая культура, другие манеры, другой менталитет... Чтобы преуспеть в переговорах в условиях глобальной экономики, необходимо учитывать специфику страны, в которой находятся Ваши партнеры по бизнесу. В данной статье позвольте дать Вам несколько ориентиров для понимания поведения Ваших зарубежных партнеров, а также несколько советов о том, что можно делать, а что нельзя, когда Вы ведете бизнес во Франции.
Вежливость
Еще со времен королей во Франции большое внимание уделяется правилам этикета. В деловой сфере при встрече обмениваются короткими и легкими рукопожатиями. Давно знакомые коллеги или партнеры по бизнесу могут позволить себе «la bise» (условный поцелуй, зачастую в обе щеки).

При обращении к деловому партнеру на французском языке принято прибавлять к фамилии собеседника «Месье» или «Мадам». «Мадмуазель» уже практически не используется.

Французы придают большое значение чинам и званиям. Поэтому, если таковые у Вас имеются, украсьте ими свою визитку. Здесь также очень трепетно относятся к субординации. Поэтому очень важно сразу же определить должность каждого сотрудника, с которым Вы намерены встретиться. Не спутайте менеджеров с их подчиненными.

О встречах следует договариваться заранее. Пунктуальность рассматривается как одно из проявлений вежливости. Однако общее правило таково: чем выше статус гостя, тем больше допускается опоздание.
Английский во Франции
Французы не считают английский языком мира. Несмотря на то, что многие говорят по-английски, не все стремятся продемонстрировать свои языковые знания. Если Вы не говорите по-французски, а Ваши партнеры не горят желанием проводить переговоры по-английски, то скорее всего Вам придется воспользоваться услугами переводчика. К нам часто обращаются с просьбой подыскать компетентного и профессионального устного переводчика для переговоров. Мы подходим к этой задаче с полной ответственностью, так как понимаем, что переводчики являются важным элементом там, где существуют языковые барьеры. Правильно подобранный переводчик станет залогом вашего успеха в переговорах.

Все презентационные материалы для Вашей встречи по возможности должны быть двуязычными, если только Вы не договорились о том, что они будут на английском. Если Вы подготовите материал на французском языке, это только сыграет в вашу пользу. Французские партнеры по бизнесу будут впечатлены Вашим вниманием к деталям.
Вот несколько фраз, которые смогут Вам помочь:
  • Здравствуйте - Bonjour
  • Простите, вы говорите по-английски? – Excusez-moi, parlez-vous anglais ?
  • Мне очень жаль. Я не говорю по-французски. - Je suis désolé. Je ne parle pas français.
  • Спасибо - Merci
  • Пожалуйста - S'il vous plait
  • До свидания – Au revoir
Очень важно знать, что во Франции время обеда неприкосновенно. Если Вам необходимо назначить встречу или позвонить французскому партнеру, то запланируйте ее вне обеденного перерыва.
Встречи
Как назначить встречу с деловым партнером во Франции? Если Вы хотите запланировать деловую встречу, Вам следует сделать это заранее (за несколько недель). Действительно, французы любят планировать. Если спохватиться в последний момент, то очень мало шансов, что встреча состоится. Планируя встречи, помните, что при пятинедельном отпуске, на который французы имеют право по закону, многие сотрудники берут несколько недель отпуска летом. Некоторые компании даже закрываются в августе. Во Франции официально принята 35-часовая рабочая неделя. Этот закон вступил в силу в 2000 году, заменив ранее принятую 39-часовую рабочую неделю. Чтобы компенсировать нехватку рабочего времени, многие компании практикуют сокращение рабочего времени - RTT (réduction du temps de travail, ограничение рабочего времени). Это значит, что сотрудники продолжают работать 39 часов в неделю, но взамен получают дополнительные дни отпуска (от 14 до 16 дополнительных дней в год). Это приводит к тому, что многие офисы буквально пустуют во время рождественских и пасхальных праздников. Все это необходимо учитывать при планировании ваших командировок во Францию.

Очень важно знать, что во Франции время обеденного перерыва неприкосновенно. Обычно в компаниях у сотрудников один или два часа на обед. Это время они используют, чтобы расслабиться и лучше познакомиться с коллегами. Если Вам необходимо назначить встречу или позвонить французскому партнеру, то запланируйте ее вне обеденного перерыва. Лучшим временем для планирования встреч считается позднее утро или середина полудня - обычно 11:00 или 15:00.

При ведении переговоров во Франции предпочтительнее письменно фиксировать то, что было сказано во время встречи. Например, после встречи Вы можете отправить письмо по электронной почте с кратким изложением всей информации, которой Вы обменялись во время переговоров.
    Деловые обеды
    Деловые обеды являются распространенной практикой и обычно проводятся в ресторанах, а не в кафе, поскольку кафе слишком шумные. Еда очень важна во Франции, и к ней относятся серьезно, отсюда и длительное время приема пищи. В начале обеда французские бизнесмены любят сосредоточиться на обсуждении блюд и вин.

    Единственные приемлемые напитки с едой — это вода и вино. Обычно с едой не заказывают содовой, кофе или чая. Безусловно, если Вы закажете, Вам их подадут, но это будет выглядеть странно.

    После обсуждения гастрономических вопросов, разговоры во время делового обеда могут переходить к бизнесу. Вам следует избегать таких тем как зарплата, возраст, религия. С другой стороны, приветствуются темы, демонстрирующие Ваше понимание французской культуры, в том числе: язык, еда, вино, политика и история Франции.

    Как правило, обеденный перерыв длится с 12:30 или 13:00 и может продолжаться до 15:00. Ужины обычно проходят с 20:30 до 23:00. Некоторые рестораны закрываются между обедом и ужином, поэтому Вам нужно позвонить заранее и подтвердить время их работы, а также забронировать столик.
    В заключение несколько советов:

    • Знайте несколько слов и выражений на французском
    • Покажите, что Вы цените французскую точку зрения, даже если она отличается от Вашей
    • Будьте готовы к длительному обсуждению проекта
    • Умейте обобщать и излагать проблему схематично и в письменном виде
    • Запланируйте переговоры не менее чем за две недели до их проведения, подтвердите встречу накануне
    • Приходите на встречу вовремя
    • Будьте хорошо одеты
    • Приветствуйте каждого и прощайтесь со всеми
    • Будьте готовы начать и закончить встречу светской беседой - «small talk»
    • Будьте вежливы
    Контакты
    Контакты
    66 avenue des Champs-Élysées, 75008 PARIS
    Нажимая на кнопку "Отправить", Вы даете согласие на обработку Ваших персональных данных в соответствии с условиями Политики конфиденциальности
    Close
    Свяжитесь с нами
    Telegram
    WhatsApp